Archive for March, 2008

Nombres para niños y niñas

vicentmarco March 31st, 2008

Está pero que muy complicado eso de poner nombres a los hijos. Y no lo digo porque esté embarazado ni yo, ni mi novia, ni mi madre… Aunque si es cierto que tengo 5 primas segundas en estado, y por eso voy a permitirme el lujo de proponer unos cuantos nombres que en el futuro van a dar que hablar, nombres poco ortodoxos, arriesgados quizá, pero preciosos. Nombres que no te conducen a pensar en alguien que conoces que se llama así, ya que todos conocemos a varios Franciscos o Marías, y asociamos el nombre a una persona en concreto, así que hay que innovar. Basta ya de nombres típicos como Carlos o Carmen, basta de nombres compuestos como José Francisco o Ana Isabel, ¡Demos una oportunidad a la innovación!

NOMBRES MASCULINOS

1.-Kaya. Es un nombre turco que significa literalmente Piedra, y poéticamente es un nombre para los artistas ya que “hace vivir la tierra”. Además cuando se ponga tonto le puedes decir eso de ¡Kaya calla!

2.-Panos. Que es el diminutivo de Panagiotis… Siempre he tenido predilección por los nombres griegos, pero sin duda este es mi preferido.

3.-Enzo. Es un nombre complicado de pronunciar porque la “z” italiana es sonora (suena más tipo /entso/ pero en bonito). Pero aun así me encanta.

4.-Daijiro, o Siro. Daijiro es japonés y es el deseo para que crezca fuerte y sano, y Siro significa sol en Hebreo, como veis tengo predilección por los nombres foráneos.

5.-Indar. Siempre puedes inventar, yo he puesto “fuerza” en un diccionario castellano - euskera, y la respuesta es Indar, pero puedes llamar a un hijo Bimbo (no está Bimba Bosé), o Leño, o Teide, o Boicot… La imaginación no tiene límites.
NOMBRES FEMENINOS

1.-Bruma. Los nombres marinos son fantásticos, tipo Mar, Brisa o Marea, pero yo propongo Bruma, que es como más curioso.

2.-Musa. Es poético, viene del árabe y significa “salvada de las aguas”. Así que si tienes un arrebato de inspiración, ya sabes.

3.-Adara o Alena. Sigo insistiendo en los nombres griegos, son mi debilidad.

4.-Shiro o Akari. El primero significa Blanca, y el segundo luz, son nombres típicos japoneses, pero aquí están menos manidos.

5.-Cler o Fada… En mujeres es más normal eso de escuchar nombres inventados, tipo Maresa, o Esiva o Apple… Así que como a mí me gusta Claire, pues lo cambio un poco y ya tengo un nombre nuevo. Fada significa Hada en catalán, y también me mola, pero como he dicho antes, a la hora de inventar no hay límites.

PD. Se aceptan más recomendaciones.

Noticias que ya no son noticia

vicentmarco March 25th, 2008

Todavía me pregunto si existen vacas locas, si los pollos que como tienen riego de contraer la gripe aviar, si los Pittbulls siguen atacando a gente, o si el pescado que como ha sido congelado para evitar el anisakis. También me pregunto si se siguen organizando macrobotellones, sigue el acoso escolar o si los americanos siguen buscando a Bin Laden.

Hay noticias cíclicas, otras que van por modas, y noticias que se exageran después de que se produzca una alarma social en unos casos, o provocando la alarma en sí en otros. Pero yo quiero saber si sigue pasando o no. El otro día una compañera me comentaba que su periódico, con el fin de mejorar su difusión, había dejado de informar sobre el balonmano. “Las noticias sobre balonmano no las lee casi nadie, en cambio cualquier tontería de Fernando Alonso está entre las más leídas del día” y así lo saben gracias a internet.

Pero este sistema que prima las noticias más demandadas, al final perjudica al lector que no puede escoger, no tiene libertad, ya que las decisiones sobre que es noticia y que no se toman mediante baremos económicos.

A mí por ejemplo me apasionaban las noticias sobre las vacas locas. De como la degradación del animal, al que se le hace comer desperdicios de sus congéneres convertidos en polvo, ha hecho que la naturaleza rechace esas prácticas en forma de epidemia. Me encantaba ver los mapas de zonas afectadas, los países con más casos, y me parecía un reflejo fidedigno de la codicia del Siglo XX. Ahora desconozco si hay o no más casos de humanos afectados, de granjas cerradas, o si siguen las prohibiciones a la importación desde las Islas Británicas… Un día dejó de interesar, como otras tantas cosas, y tal vez dentro de meses o años vuelvan a ser portada las vacas saltarinas que tantas frases, e imágenes dejaron para el recuerdo.

No se escribe como se habla, ¡Coño!

vicentmarco March 17th, 2008

Este post es sobre una idea que me han contado de un portal de internet. La idea se basa en hacer versiones de la propia web en los diferentes “dialectos” del español. Escribir en venezolano, mexicano, argentino… como si existiera una manera de escribir unitaria que comprendiera a todos los habitantes de cada país (si así fuera tendrían sus idiomas). La barbaridad es muy grande. NO SE PUEDE ESCRIBIR COMO SE HABLA. El lenguaje escrito es una cosa y el hablado otra.

Ejemplo. Imaginemos que el Padre Nuestro lo queremos hacer en los diferentes “dialectos” del español. Lo primero que cada pueblo cambiaría una palabra, que digo cada pueblo, cada persona cambiaria una coma, un acento, un detalle, un verbo… Pero hagamos el intento.

En un sitio sería: Papito de nosotros que está allá arriba…

En otro: Papa nuestro que en los cielos andás.

En otro: Nuestro viejo que estás colgado en las nubes.

Otra opción es: Padre nuestro que está en los cielos.

También serviría: Papuchi nuestro que el los sielos está.

O la opción: Nuestro Papa que en los sielos vive.

Puestos a traducir en idiomas inexistentes pues cada uno puede inventar lo que le venga en gana. ¿Para qué hay normas aceptadas por las academias de la lengua de todos los países que comparten un idioma? ¿Para que me las pase por el forro?

Yo entro a leer prensa internacional y entiendo a la perfección lo que escriben en otros países de habla hispana, y si hay algún cambio es pequeño y de usos. Luego por después, coger por tomar, y nimiedades varias, pero hacer una web para poder poner ahorita, chévere y gilipolleces similares, me parece una oda al absurdo. Si hay foros cada uno que escriba como quiera, pero los contenidos, por favor, que sean iguales, no queramos inventar idiomas nuevos.

Carta a los falleros:

vicentmarco March 14th, 2008

Queridos falleros.

Empiezan la fiestas “josefinas”, la fiestas grandes de la provincia de Valencia, y yo que vivo en la capital, estoy feliz de que me involucréis en tan esperado acontecimiento. Lo primero que quiero es agradeceros vuestro poder de sorpresa, hoy una mascletá en mi plaza, mañana aparece una carpa en la calle donde tengo el garaje, pasado montáis un castillo de aire para los niños bajo mi ventana, al otro una chocolatada junto a mi puerta… Eso si, siempre por sorpresa. Yo sé que sería muy fácil repartir folletos, panfletos, octavillas o similares con los horarios, las actividades y sus ubicaciones, pero os gusta sorprender, y yo lo agradezco.

También os agradezco mucho que me hagáis usar el transporte público, no puedo sacar el coche del garaje, y me viene bien usar el metro, ya que además en coche no se puede circular por la Ciudad y así evito la tentación.

Por cierto esos que se quejan de los ruidos de los petardos, son unos aguafiestas, vosotros no hacéis ruido, hacéis música, y además gracias a que elimináis el ruido de los coches y las motos, no se nota la diferencia… Miento, a las 7 de la mañana en las “despertás” ayudáis a los vecinos a que se despierten pronto y puedan disfrutar de la fiesta.

Y por la noche sois el alma de la fiesta, las verbenas nos animan a todos en fallas, tanto como los cubalitros de garrafón. Cierto es que los repertorios musicales de las orquestas no son muy actuales, pero a nadie le puede importar que bailéis “La bomba” hasta las 3 de la mañana, esos vecinos que se quejan deberían bajar y sumarse, ¡Coño!. Hablando de música, las bandas que acompañan a los falleros son un caso a parte, jóvenes que vienen de sus pueblos a la capital para vivir la fiesta (y emborracharse) e iniciarse en la música popular, ¿Qué más se puede pedir?

Me encantan los monumentos falleros, sobretodo los pequeños, ya que los son los mismos año tras año pero en diferentes ubicaciones, y al final les coges cariño. Los trajes también me chiflan, son súperfavorecedores, y con esos peinados tan cómodos es difícil resistirse a querer vestirse de fallera, o fallero. Pero lo más emocionante es ver como las falleras lloran en la “ofrena” después de ofrecer las flores a la Mare de Deu dels Desamparats, falleras que no van nunca a misa, pero que un día al año sienten la fe en sus carnes.

Además las fallas son ecológicas, ya que se queman y se biodegradan, y la pólvora ayuda a mantener el ecosistema, porque estoy seguro que los seres vivos valencianos necesitan su dosis de pólvora para sobrevivir. Y lo poco que se ensucia con basura, vómitos, aceite frito y demás, pues se compensa yendo a pie a todas partes.

Las meadas en la portal, las luces encendidas semanas junto a los dormitorios, el olor a frito, las aglomeraciones, los precios abusivos, los ruidos… son todos males menores y necesarios para que esta fiesta siga cada día apasionando más a turistas y falleros, y menos a muchos valencianos cansados de ver como “el todo vale” se instala en la calle.

Pd. Que conste que amo las fallas y que no me voy a ningún sitio hasta que se acaban.

Versión en inglés

vicentmarco March 11th, 2008

¿Tenemos algún periódico de tirada nacional que tenga su versión en inglés online?. Creo que no, y mira que marca.com, as.com, elpais.com, elmundo.com… Tienen muchísimas visitas, que se incrementarían con una versión inglesa. ¿Caro? No creo, contratar a cuatro traductores en nómina puede costar unos 8000 euros al mes, nada en comparación con los ingresos publicitarios, la repercusión, el aumento de difusión, el prestigio…

Elpais.com tiene por ejemplo una edición global, que trata en profundidad temas internacionales y deja los nacionales en segundo plano. Elmundo.es se proclama líder de la información en castellano, asumiendo implícitamente que su mercado es únicamente el hispanohablante. Tampoco en Francia lemonde.fr o lequipe.fr, que son los líderes tienen versión inglesa, ni siquiera en Italia la Repubblica tiene su versión inglesa, pero aquí llega la sorpresa. La Gazzetta dello Sport desde mañana va a tener una versión en inglés.

Me parece una idea fantástica, el deporte es foco de interés mundial, y seguro que va a ser un éxito la versión inglesa de su periódico. A nivel de diseño, contenido, actualización o accesibilidad, Gazzetta.it, que es la web del periódico, es muy inferior a marca.com o a as.com, que son los líderes en España. Pero con la versión inglesa se adelanta a la mayoría de la prensa europea y dan un golpe de efecto para ser el diario deportivo con más audiencia de Europa. Su versión de videos y sus especiales ya estaban bien, pero ahora supongo que mejoraran incluso más su web. Enhorabuena para los responsables de la Gazzetta, y a ver si la prensa española espabila y se entera de que si queremos tener a España en el mapa, tenemos que empezar a proyectarnos al mundo también en inglés.

Pd. Guardo esa portada en casa, espero guardar algún día una portada similar con la selección española.

Prensa Europea

vicentmarco March 10th, 2008

Ayer domingo me sorprendí de ver que en el Kiosco de la esquina vendían prensa extranjera del día, pero me sorprendí aún más cuando vi las portadas. En Le Monde titulaban: Cinq raisons qui expliquent la flambée des prix en France, que habla de los motivos por los que han subido tanto los precios en Francia.

Luego miré Il Corriere della Sera cuyo principal titular era: Gas e luce, la corsa dei prezzi. Y nos habla de cuanto ha subido el precio del gas y de la electricidad.

También me llamó la atención el titular del Times inglés. Wage increases falling further behind, Y nos cuenta como el costo de la vida está haciendo perder poder adquisitivo en Inglaterra ya que los sueldos suben a menor ritmo.

En el plano económico estamos obviamente en un periodo de desaceleración en toda Europa, y más bien en todo el primer mundo. Ahora una reflexión: este fin de semana se ha celebrado el Mundial de Atletismo de pista cubierta en Valencia, y España ha conseguido 1 bronce, Francia, Italia y Alemania no han conseguido ni una medalla. Mal de muchos consuelo de tontos, pero también el deporte marca una tendencia. Europa ya no es el epicentro del Mundo, la “periferia” gana terreno, y las consecuencias son que hay mayor competitividad, mayor consumo energético global, también mayor bienestar en zonas deprimidas, y mayores retos, como el de no reventar definitivamente el Planeta.

Siempre que hay una desaceleración cuesta más imponer leyes para que no se contamine, para obligar a las empresas a emitir menos gases contaminantes a la atmósfera, se complica apostar por energías renovables etc… Y es más complicado cuando tus competidores (China, India, Pakistán, Marruecos…) no tienen leyes restrictivas en cuanto a contaminación se refiere. Así que preveo más importación de productos más baratos, menos controlados, y más contaminantes que harán bajar la balanza exterior europea lo que irá en detrimento de nuestras economías. ¿Hasta cuando? Hasta que se consiga no depender totalmente del petróleo, baje un poco el dólar, y se apliquen controles rigurosos a la calidad de la importación. Lo del deporte tiene más difícil solución…

Elecciones

vicentmarco March 10th, 2008

Sólo una reflexión. La Ley Electoral permite que un partido con 963.040 votos como es Izquierda Unida tenga 2 escaños, los mismos que Coalición Canaria con sólo 164.255 votos. Con un tercio de votos que IU, 303.246, la colación EAJ-PNV consigue el triple de escaños. Y con menos votos 774.317, CIU consigue 11. Así que si el parlamento es el reflejo de los votos de la gente, no me explico como es posible que el tercer partido más votado tenga sólo dos representantes. Si por 11 votantes del PSOE hay 1 de IU, ¿Por qué la proporción en escaños es 85 a 1? (La respuesta la conozco, pero visto en cifras, me parece extremadamente injusta la Ley Electoral)

Pereza

vicentmarco March 3rd, 2008

“La peor de las enfermedades es la pereza”

Esta frase que tanto me ha dicho mi abuelo, me ha servido en momentos de vagancia como motivación extra para hacer las cosas. Pero a veces, en la administración, en el supermercado, en el trabajo… Uno se encuentra con alguien que está “enfermo” es decir, con alguien muy pero que muy perro, alguien para el que la palabra AHORA tiene un significado temporal relativo diferente al tuyo. Un ahora de un vago puede ser dentro de media hora, mañana, o incluso nunca.

Por desgracia con las comodidades de hoy en día, todos nos estamos volviendo más y más perezosos, y esta “enfermedad” está atacando y mucho a la juventud. ¿Será la pereza una nueva epidemia?